KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Überleitungs-und Wegerechte

Italian translation: diritto di attraversamento e di passaggio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Feb 4, 2009
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Überleitungs-und Wegerechte
Bereitstellung des Baugrundstückes, einschließlich Grundstückskauf- bzw. Erbbaurechts-vertrages sowie der Überleitungs- und Wegerechte, sofern diese nicht vom Projektentwickler nachgewiesen
gregio12
Local time: 22:10
Italian translation:diritto di attraversamento e di passaggio
Explanation:
come alternativa a passaggio "transito"
Selected response from:

Francesca Mormandi
Italy
Local time: 22:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2diritto di attraversamento e di passaggio
Francesca Mormandi
4 +1diritti transitori e servitù di passaggio
Sandra Bertolini
4diritti transitori e di passaggio
moritzbastei


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ueberleitungs-und Wegerechte
diritto di attraversamento e di passaggio


Explanation:
come alternativa a passaggio "transito"

Francesca Mormandi
Italy
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Rita Mazzella
3 mins
  -> Grazie!

agree  smarinella: diritto di transito è ok!
14 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diritti transitori e di passaggio


Explanation:
source: H. T. Strambaci / E. H. Mariani, "Woerterbuch fuer Recht und Wirtschaft", 2., neu bearb. Auflage

moritzbastei
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ueberleitungs-und Wegerechte
diritti transitori e servitù di passaggio


Explanation:
Überleitungsrecht è il diritto transitorio (evidentemente valido solo per la durata dei lavori), infatti il Wegerecht (servitù di passaggio) ist kein Überleitungsrecht, so dass sich Ansprüche mangels anderweitiger vertraglicher Vereinbarungen nur aus Gesetz ergeben können. Ciao


--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-02-06 09:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Überleitungsrecht non è diritto di transito (che sarebbe invece Durchgangsrecht, Durchfuhrrecht) è un diritto transitorio, ovvero temporaneo (vorübergehend). Per questo come ho scritto in tedesco la servitù di passaggio non può essere considerata un diritto transitorio e quindi per qualsiasi contestazione deve essere discussa in sede legale. Rif. Vocabolario del diritto e dell'Economia.

Sandra Bertolini
Italy
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eva maria bettin:
23 hrs
  -> ciao e grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2009 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
Term askedUeberleitungs-und Wegerechte » Überleitungs-und Wegerechte


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search