KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

ohne dass XX, ....... dies zu vertreten hätten

Italian translation: essere responsabile di qualcosa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:etwas zu vertreten haben
Italian translation:essere responsabile di qualcosa
Entered by: Lucia Cipriani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:27 Feb 22, 2009
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertraulichkeitsvereinbarrung
German term or phrase: ohne dass XX, ....... dies zu vertreten hätten
Nicht vertraulich sind nur solche Informationen und Unterlagen, die

bereits öffentlich bekannt sind oder während der Gespräche und Verhandlungen öffentlich bekannt werden, ohne dass XX, deren Mitarbeiter oder Berater dies zu vertreten hätten;
Mariangela Moroni
Local time: 17:30
senza che XX, .... ne fossero responsabili
Explanation:
*etwas zu vertreten haben* significa *essere responsabile di qualcosa*

(quindi senza che fossero responsabili del fatto che informazioni o documenti fossero diventati di dominio pubblico)

Selected response from:

Lucia Cipriani
Italy
Local time: 17:30
Grading comment
GRazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5indipendentemente da XX, dai suoi collaboratori e consulenti
Paola Gatto
4senza che XX, .... ne fossero responsabili
Lucia Cipriani


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza che XX, .... ne fossero responsabili


Explanation:
*etwas zu vertreten haben* significa *essere responsabile di qualcosa*

(quindi senza che fossero responsabili del fatto che informazioni o documenti fossero diventati di dominio pubblico)



Example sentence(s):
  • Sollten wir trotz Abschluss eines konkreten Deckungsgeschäftes und ohne es zu vertreten zu haben an der Lieferung gehindert sein...

    Reference: http://www.finest-spirits.com/pdf/agb.pdf
Lucia Cipriani
Italy
Local time: 17:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
GRazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann: decisamente si
13 hrs
  -> Grazie mille, Sibylle!! Buona Domenica!! :)

disagree  Paola Gatto: per poter scegliere bene bisogna conoscere meglio la lingua italiana
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
indipendentemente da XX, dai suoi collaboratori e consulenti


Explanation:
Vuol dire che le informazioni erano già note o vengono rese note senza il concorso, la volontà di XX, dei suoi collaboratori e consulenti., quindi indipendentemente da loro.

Paola Gatto
Italy
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilana De Bona
1 hr
  -> grazie

disagree  Sibylle Gassmann: come ha scritto Lucia etwas zu vertreten haben significa essere responsabile di qualcosa
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2009 - Changes made by Lucia Cipriani:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search