KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Garantiegehalt

Italian translation: stipendio garantito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Garantiegehalt
Italian translation:stipendio garantito
Entered by: Annalisa Tamborra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Nov 4, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Garantiegehalt
Il termine compare in un contratto di agenzia (ted. austriaco) nella seguente frase sotto "esclusione di responsabilitá":

Garantiegehalt für das 1 und 2 Jahr der Geschäftstätigkeit

Vi ringrazio per ogni suggerimento. Ciao, Annalisa
Annalisa Tamborra
Austria
Local time: 16:39
stipendio garantito
Explanation:
sempicemente
Selected response from:

Cristina intern
Austria
Local time: 16:39
Grading comment
Grazie a tutti per il vostro aiuto!! Come si farebbe se non ci foste voi? Ciao, Annalisa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3stipendio garantito
Cristina intern
3 +1corresponsione della garanzia
luciby


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stipendio garantito


Explanation:
sempicemente

Cristina intern
Austria
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 409
7 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie a tutti per il vostro aiuto!! Come si farebbe se non ci foste voi? Ciao, Annalisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Dossan
8 mins
  -> Grazie Paola

agree  Giovanni Pizzati
13 mins
  -> Grazie Giovanni

agree  tralogos: a essere pignoli s potrebbe modificare in "retribuzione garantita", visto il contesto (non si tratta di lavoro dipendente), ma la traduzione del termine è senz'altro corretta
1 hr
  -> Grazie Tralogos... Stipendio garantito / retribuzione garantita
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
corresponsione della garanzia


Explanation:
non credo che si tratti di uno stipendio, se non è un contratto di lavoro

luciby
Canada
Local time: 07:39
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina intern: "Garantiegehalt für das 1 und 2 Jahr der Geschäftstätigkeit"
9 mins

agree  Ponziana: Durchaus möglich, denn der Satz steht ja unter "esclusione di responsabilità". Ich glaube auch nicht, dass es hier um ein stipendio geht!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search