KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Einnahmen TI

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 Sep 25, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto di locazione
German term or phrase: Einnahmen TI
"Einnahmen TI gemaess Steuererklaerung"

In un contratto di locazione svizzero trovo quest'abbreviazione, cosa indica per favore? Grazie
Chiara Zanone
Italy
Local time: 14:02
Advertisement


Summary of answers provided
4 -1imposte, entrate erariali del Canton Ticino
Giovanni Pizzati


Discussion entries: 3





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
imposte, entrate erariali del Canton Ticino


Explanation:
Babylom

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno15 ore (2011-09-27 08:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo: REDDITI DICHIARATI (NEL CANTON TICINO)

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 231

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sandra Gallmann: Non si tratta di Steuereinnahmen, ma delle entrate dichiarate dal contribuente nella dichiarazione delle imposte.
38 mins
  -> Si, hai ragione. Vedi sopra la mia correzione!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search