KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Rücklassversicherung

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Feb 15, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Bauvertrag Österreich
German term or phrase: Rücklassversicherung
Testo: Muster für Rücklassversicherungsgarantie

Info:
http://www.rechtambau.at/Artikel/Haftungsrücklass

Der Haftungsrücklass verschafft dem Auftraggeber dafür zumindest teilweise Abhilfe. Dieser ermöglicht eine Sicherstellung des Auftraggebers vor Mängeln, die bei Übergabe des bestellten Werks zwar schon vorhanden, aber noch nicht erkennbar waren. Der Haftrücklass dient generell der Sicherstellung von Gewähr­leistungs- und Schadenersatzansprüchen des Auftraggebers gegen den Auftragnehmer. Er verschafft dem Auftraggeber das Recht, den Werklohn des Auftragnehmers
•bis zu einem bestimmten Teil,
•zeitlich befristet über die Fälligkeit der jeweiligen Werklohnrechnung hinaus,
•ohne Gewährleistungs- oder Schadenersatzansprüche behaupten und beweisen zu müssen,

zurückzuhalten und sich aus diesem Einbehalt gegebenenfalls für seine Ansprüche gegen den Auftragnehmer aus Gewährleistung und Schadenersatz schadlos zu halten.


Grazie
PS. Il termine esiste già nel glossario ma la traduzione non è corretta.
Carla Oddi
Germany
Local time: 17:04


Summary of answers provided
3assicurazione di ritenuta
AP-Translat


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assicurazione di ritenuta


Explanation:
Rücklass è l'istituto giuridico austriaco equivalente del tedesco Einbehalt (vedi link 1). Il significato è spiegato chiaramente nell'articolo riguardante il settore edile sotto il link http://www.a-bau.at/news/docs/8116_Baurücklassversicherung.p... (che stranamente qui sotto non è accettato).


    https://de.wikipedia.org/wiki/Haftrücklass
AP-Translat
Italy
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15 - Changes made by AVAT:
Language pairFrench to Italian » German to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search