GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Oct 1, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: smarinella Italy Local time: 22:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | per conto proprio |
| ||
3 | per assumere in proprio offerte e incarichi |
|
für Angebote, Aufträge auf eigene Rechnung zu übernehmen per conto proprio Explanation: direi.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
für Angebote, Aufträge auf eigene Rechnung zu übernehmen per assumere in proprio offerte e incarichi Explanation: soltanto una variante fors'anche accollarsi ma mipiace meno in questo contesto -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 4 mins (2004-10-01 10:09:04 GMT) -------------------------------------------------- mi pare meno agevole, subito prima, rendere l\'Angebote auf Anstellung... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.