KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Verbleib

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:14 Oct 28, 2006
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / letters
German term or phrase: Verbleib
Anliegendes Schriftstueck wird uebersendet, mit Bitte um Verbleib
Lucia Cocci
Germany
Local time: 09:44
Advertisement


Summary of answers provided
3DisposizioneBuray


Discussion entries: 3





  

Answers


2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Disposizione


Explanation:
-

Buray
Turkey
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search