KudoZ home » German to Italian » Law (general)

einführen (eingeführt) (in die Hauptverhandlung)

Italian translation: produrre (prodotto) all`udienza principale

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einführen (eingeführt) (in die Hauptverhandlung)
Italian translation:produrre (prodotto) all`udienza principale
Entered by: Sabine Wimmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:30 Nov 19, 2006
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Strafrecht
German term or phrase: einführen (eingeführt) (in die Hauptverhandlung)
Liebe Kolleginnen,
wie übersetzt ihr "einführen" (in die Hauptverhandlung einführen / eingeführt)
Kontext:
Der Auszug aus dem Zentralregister / das Gutachten wurde in die Hauptverhandlung eingeführt.
Lieben Dank bereits jetzt für Eure Hilfe
Saby
Sabine Wimmer
Local time: 22:29
produrre (prodotto) all`udienza principale
Explanation:
Hauptverhandlung
Die Hauptverhandlung ist nach deutschem Strafprozessrecht der Kernbestandteil jedes Strafverfahrens. Die Hauptverhandlung wird in den §§ 226 - 275 der Strafprozessordnung geregelt.
In der Hauptverhandlung wird die zu verhandelnde Sache endgültig aufgeklärt oder aber der Angeklagte muss freigesprochen werden. In der Hauptverhandlung gilt als eine der wichtigsten Prozessmaximen der Mündlichkeitsgrundsatz.


Suchwort: german Hauptverhandlung ... italienisch Italienisch. - udienza principale ... german Wörter Übersetzung die "Hauptverhandlung" enthalten ...
www.woxikon.de/wort/Hauptverhandlung.php

Poiché dal documento Il .9.2000, prodotto all'udienza del 26.9.2000 dalla difesa della ricorrente, risulta non esser mai stato concesso alcun nulla osta per ...
www.palmigiano.it/alpha.doc
Selected response from:

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 16:29
Grading comment
Vielen Dank an alle fleißigen Helferlein. Habe mcih für Armandos Antwort entschieden, da sie vollständiger war als die von Giovanna, und mit Links usw. abgesichtert war, auch wenn sie eigentlich schneller war (die ewige Qual der Wahl an wenn die Punkte gehen) Lieben Dank aber auch an sie und an alle die mitgeholfen haben.
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2produrre (prodotto) all`udienza principale
Armando Tavano
5prodotto / introdotto
Giovanna N.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prodotto / introdotto


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 820
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
produrre (prodotto) all`udienza principale


Explanation:
Hauptverhandlung
Die Hauptverhandlung ist nach deutschem Strafprozessrecht der Kernbestandteil jedes Strafverfahrens. Die Hauptverhandlung wird in den §§ 226 - 275 der Strafprozessordnung geregelt.
In der Hauptverhandlung wird die zu verhandelnde Sache endgültig aufgeklärt oder aber der Angeklagte muss freigesprochen werden. In der Hauptverhandlung gilt als eine der wichtigsten Prozessmaximen der Mündlichkeitsgrundsatz.


Suchwort: german Hauptverhandlung ... italienisch Italienisch. - udienza principale ... german Wörter Übersetzung die "Hauptverhandlung" enthalten ...
www.woxikon.de/wort/Hauptverhandlung.php

Poiché dal documento Il .9.2000, prodotto all'udienza del 26.9.2000 dalla difesa della ricorrente, risulta non esser mai stato concesso alcun nulla osta per ...
www.palmigiano.it/alpha.doc

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 153
Grading comment
Vielen Dank an alle fleißigen Helferlein. Habe mcih für Armandos Antwort entschieden, da sie vollständiger war als die von Giovanna, und mit Links usw. abgesichtert war, auch wenn sie eigentlich schneller war (die ewige Qual der Wahl an wenn die Punkte gehen) Lieben Dank aber auch an sie und an alle die mitgeholfen haben.
Sabine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  harmatan: mi associo in pieno
1 hr
  -> Grazie Harmatan

agree  Alessandra Carboni Riehn
8 hrs
  -> Grazie Alessandra
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search