KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Es kommt zum Aufruf die Sache xxxx

Italian translation: c'è l'appello della causa XXX

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Es kommt zum Aufruf die Sache xxxx
Italian translation:c'è l'appello della causa XXX
Entered by: Annalisa Derossi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:29 Oct 31, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / si tratta di una causa familiare
German term or phrase: Es kommt zum Aufruf die Sache xxxx
Qualcuno sa darmi un chiarimento sul significato di questa espressione ?
Annalisa Derossi
Italy
Local time: 22:09
c'è l'appello della causa XXX
Explanation:
Sachaufruf = appello della causa

cfr. Troike-Strambaci

credo sia questo

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-31 10:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

einen Aufruf erlassen = einen Appell machen

di qui, in campo giuridico, il senso di appellarsi, andare in appello
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 22:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3viene chiamato l'oggetto xxxx
Giulia D'Ascanio
3c'è l'appello della causa XXXsmarinella


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
c'è l'appello della causa XXX


Explanation:
Sachaufruf = appello della causa

cfr. Troike-Strambaci

credo sia questo

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-31 10:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

einen Aufruf erlassen = einen Appell machen

di qui, in campo giuridico, il senso di appellarsi, andare in appello

smarinella
Italy
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Grazia Mangione: Preferirei "convocazione" ad "appello" in quanto sembrerebbe trattarsi del primo grado di giudizio, mentre l'espressione "c'è l'appello della causa" potrebbe ingenerare confusione, indurre a pensare che la causa sia già arrivata all'appello.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
viene chiamato l'oggetto xxxx


Explanation:
In un'asta p.e.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-31 10:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, beh, allora niente... senza contesto era un po' difficile indovinare...

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: in realtà si tratta di una causa e questa frase viene messa alla fine dopo la sentenza, io avevo pensato a qualcosa del tipo "viene convocata la causa xxxx".

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search