KudoZ home » German to Italian » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:49 Nov 7, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Alternative
Sentenza. Non riesco a capire come debba intendersi "in der Alternative", non mi pare abbia molto senso tradurlo alla lettera. Ecco la frase:
StGB §§ 218, 224 Abs. 1 Nr. 5
Wird der Schwangerschaftsabbruch durch eine gefährliche Körperverletzung in der Alternative der lebensgefährdenden Behandlung herbeigeführt, so stehen beide Delikte in Tateinheit zueinander.
Local time: 01:15


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search