KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Grundlegende Ausrichtung des Mediums

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:37 Mar 8, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Grundlegende Ausrichtung des Mediums
Contesto:

Die Website sowie die herausgegebenen Newsletter dienen zur Präsentation der Leistungen und Produkte des Unternehmens bzw. zur persönlichen Information der LeserInnen. Das Medium ist unabhängig von politischen Parteien, Institutionen und Interessensgruppen.

Grazie a tutti dei suggerimenti
Passaparola*
Local time: 07:21
Advertisement


Summary of answers provided
3oriendamento di base del media/del sito
dani70


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oriendamento di base del media/del sito


Explanation:
un suggerimento

dani70
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search