KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Gewährung von

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:44 Aug 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Gewährung von
Bitte um Gewährung von Akteneinsicht
Local time: 12:49

Summary of answers provided
4 -1s.u.

Discussion entries: 1



5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1

Richiesta di assistenza a concedere l'accesso a file

Local time: 12:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Birgit Horn: proprio no; vedi sopra la risposta esatta die Zea
11 hrs
  -> perche no?
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search