KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Passivrubrum

Italian translation: atto passivo delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Passivrubrum
Italian translation:atto passivo delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti
Entered by: Giovanni Pizzati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:04 Nov 14, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Passivrubrum
Bitten wir Sie darum, uns kollegialiter im Passivrubrum als zustellungsbevollmächtigt zu benennen.
Giusi Pasi
Italy
Local time: 00:05
atto passivo delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti
Explanation:
Risultato 1- 1 Di 1 Per rubrum

DIRITTO [COM] Voce completa
DE Rubrum
Urteilskopf
IT atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti



--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-11-14 15:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.babylon.com/definition/passivrubrum/it

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2008-11-14 15:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

In termine di processo credo che si dica "rubricazione passiva per il convenuto". Dal latino rubrum/rosso, il colore dell'inchiostro con cui si scriveva il titolo della sentenza!
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 00:05
Grading comment
Grazie, Giovanni. Alla fine ho scritto "a titolo passivo", come suggeritomi da un avvocato.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1atto passivo delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti
Giovanni Pizzati


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
atto passivo delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti


Explanation:
Risultato 1- 1 Di 1 Per rubrum

DIRITTO [COM] Voce completa
DE Rubrum
Urteilskopf
IT atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle parti



--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-11-14 15:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.babylon.com/definition/passivrubrum/it

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2008-11-14 15:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

In termine di processo credo che si dica "rubricazione passiva per il convenuto". Dal latino rubrum/rosso, il colore dell'inchiostro con cui si scriveva il titolo della sentenza!

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 00:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 219
Grading comment
Grazie, Giovanni. Alla fine ho scritto "a titolo passivo", come suggeritomi da un avvocato.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo
17 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2008 - Changes made by Giovanni Pizzati:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search