KudoZ home » German to Italian » Law (general)

den Stand des Amtes

Italian translation: stato della curatela testamentaria/ereditaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:den Stand des Amtes
Italian translation:stato della curatela testamentaria/ereditaria
Entered by: Vipec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Aug 21, 2010
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: den Stand des Amtes
xxx ist es untersagt, den Erben Auskünfte über den Stand des Amtes resp. der Abklärungen zu erteilen; Kontoauszüge können auf Wunsch an ausgewiesene Erben versendet werden, für alles Weitere sind sie an das Amt zu verweisen.
Agostino
Local time: 21:30
stato della curatela testamentaria/ereditaria
Explanation:
Qui Amt si riferisce alla funzione e all'incarico svolti dal curatore testamentario, più correttamente detto esecutore testamentario (il primo si ha solo nel caso dell'eredità giacente):
http://www.urp.ufficigiudiziarigenova.it/pages_new/esecutore...
http://www.dirittofamiglia.it/l-esecutore-testamentario.htm;
http://www.successions-europe.eu/it/cyprus/topics/how-and-wh...

Il secondo Amt (an das Amt zu verweisen) si riferisce all'esecutore testamentario.
È chiaro che se nel tuo testo si è nel caso dell'eredità giacente si parlerà di curatore testamentario e non di esecutore.
Al massimo puoi dire solo "curatela", se non vuoi sempre ripeterti nel testo.
Altri riscontri per curatela ereditaria o testamentaria (sono sinonimi):
http://cerca.unita.it/data/PDF0069/PDF0069/text1/fork/ref/02...
http://www.successione-testamento.it/testamento/eredita.asp;
http://books.google.it/books?id=0jgbAAAAYAAJ&pg=RA2-PA183&lp...
http://romanoimpero.blogspot.com/2010/07/diritto-romano-fami...
Selected response from:

Vipec
Germany
Local time: 21:30
Grading comment
Ciao Vipec, grazie mille.
Agostino
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1stato della curatela testamentaria/ereditaria
Vipec


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stato della curatela testamentaria/ereditaria


Explanation:
Qui Amt si riferisce alla funzione e all'incarico svolti dal curatore testamentario, più correttamente detto esecutore testamentario (il primo si ha solo nel caso dell'eredità giacente):
http://www.urp.ufficigiudiziarigenova.it/pages_new/esecutore...
http://www.dirittofamiglia.it/l-esecutore-testamentario.htm;
http://www.successions-europe.eu/it/cyprus/topics/how-and-wh...

Il secondo Amt (an das Amt zu verweisen) si riferisce all'esecutore testamentario.
È chiaro che se nel tuo testo si è nel caso dell'eredità giacente si parlerà di curatore testamentario e non di esecutore.
Al massimo puoi dire solo "curatela", se non vuoi sempre ripeterti nel testo.
Altri riscontri per curatela ereditaria o testamentaria (sono sinonimi):
http://cerca.unita.it/data/PDF0069/PDF0069/text1/fork/ref/02...
http://www.successione-testamento.it/testamento/eredita.asp;
http://books.google.it/books?id=0jgbAAAAYAAJ&pg=RA2-PA183&lp...
http://romanoimpero.blogspot.com/2010/07/diritto-romano-fami...


    Reference: http://www.aslteramo.it/rassegna/Rassegna%20Stampa%2023%20ap...
    Reference: http://www.scarpari.it/cronistoria.html
Vipec
Germany
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Ciao Vipec, grazie mille.
Agostino
Notes to answerer
Asker: Ciao Vipec, grazie mille. Agostino


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
1 day16 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2010 - Changes made by Vipec:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search