KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Betreuungsrecht

Italian translation: normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela (per persone incapaci)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betreuungsrecht
Italian translation:normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela (per persone incapaci)
Entered by: Cristina intern
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Dec 6, 2010
German to Italian translations [PRO]
Medical - Law (general)
German term or phrase: Betreuungsrecht
Sto traducendo un opuscolo sul Betreuungsrecht tedesco. Non conoscendo bene la legislazione italiana in materia, non so come tradurlo. In rete trovo molte cose, ma anche poca omogeneità. Legislazione in materia di tutela? Amministrazione di sostegno? mi chiedo soprattutto se sia il caso di tradurre Betreuungsrecht con il termine italiano che più gli si avvicina giuridicamente (mi pare sia amministrazione di sostegno), rischiando però che i due termini siano solo vicini ma non equivalenti. E' forse più sensato tradurlo "letteralmente" con il più generico legislazione in materia di tutela, tanto poi nell'opuscolo si spiega cosa è inteso? E poi nel testo è meglio usare amministratore di sostegno o tutore (più generico, ma forse un po' obsoleto?

c'è qualcuno esperto in materia?
grazie!
francesca_dt
Germany
Local time: 12:07
normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela
Explanation:
normativa in materia di tutela della salute e sicurezza da parte del lavoratore a distanza, il datore di lavoro, le rappresentanze dei ...
http://www.lavoro.gov.it/NR/rdonlyres/0D78BF49-8227-45BA-854...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-12-06 10:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Esistono vari tipi di "normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela", fra cui:

--> normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela . . . per persone incapaci <--
Selected response from:

Cristina intern
Austria
Local time: 12:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela
Cristina intern
5Diritto all'assistenza sanitaria
Giovanni Pizzati


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela


Explanation:
normativa in materia di tutela della salute e sicurezza da parte del lavoratore a distanza, il datore di lavoro, le rappresentanze dei ...
http://www.lavoro.gov.it/NR/rdonlyres/0D78BF49-8227-45BA-854...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-12-06 10:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Esistono vari tipi di "normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela", fra cui:

--> normativa / legislazione (tedesca) in materia di tutela . . . per persone incapaci <--

Cristina intern
Austria
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 584
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: grazie, ma non capisco cosa c'entri... io parlavo di Betreuungsrecht per persone non più in grado di decidere da sole...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter
41 mins
  -> Grazie Regina

agree  Fehlinger: s. 1896 ff BGB, ma la spiegazione di Cristina non c'entra, cmq la traduzione va bene.
1 hr
  -> Grazie Michaela

agree  Chiara Cherubini
2 hrs
  -> Grazie Chiara
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Diritto all'assistenza sanitaria


Explanation:
Salute [COM] Voce completa
DE Betreuung
IT assistenza sanitaria



--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2010-12-06 10:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Diritto alla tutela, allora!

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 219
Notes to answerer
Asker: Non si tratta solo di assistenza sanitaria...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 20, 2010 - Changes made by Cristina intern:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search