KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Rechts-, Antrags- und Behördenangelegenheiten

Italian translation: Questioni di legge, di istanza e di giurisdizione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rechts-, Antrags- und Behördenangelegenheiten
Italian translation:Questioni di legge, di istanza e di giurisdizione
Entered by: Cristiana Francone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Dec 16, 2010
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Rechts-, Antrags- und Behördenangelegenheiten
In una decisione del Tribunale che nomina una persona a tutela di un adulto, compare questa espressione tra gli incarichi che deve svolgere. Il concetto in sé è chiaro: la tutrice è incaricata di seguire, tra l'altro, tutte le questioni legali, la presentazione di documenti e domande, i rapporti con le autorità eccetera. Ma mi chiedo: esite in italiano un'espressione ufficiale normalmente utilizzata in questi casi?

Grazie mille per i suggerimenti!
Cristiana Francone
Local time: 02:18
Questioni di legge, di istanza e di giurisdizione
Explanation:
Proposta
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 02:18
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Questioni di legge, di istanza e di giurisdizione
Giovanni Pizzati
4questioni giurdiche, legali e relative alle pubbliche autoritàxxxd.quarenghi


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Questioni di legge, di istanza e di giurisdizione


Explanation:
Proposta

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 02:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 219
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
questioni giurdiche, legali e relative alle pubbliche autorità


Explanation:
è un po' tutto al completo

xxxd.quarenghi
Italy
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search