KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Akonto Durchlaufer

Italian translation: acconto passante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:53 Dec 17, 2010
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ricorso
German term or phrase: Akonto Durchlaufer
Sotto "Gesamtsumme" e il relativo importo c'è scritto quanto segue:

Berücksichtigte Akontozahlungen:
29.12.2009, ReNr. 09/832 Akonto ustfrei 5.000,00
21.04.2010, ReNr. 10/186 ** Akonto Durchlaufer ** 800,00
Mario Altare
Local time: 09:58
Italian translation:acconto passante
Explanation:
Im Rahmen der Offenen Posten Verwaltung wird das Akonto Depot aufgegeben. Es wird ersetzt durch ein Akonto Durchlaufer.
Der Akontoeingang kann in Zukunft nicht mehr als Akonto Depot eingetragen werden, sondern nur mehr als Akonto Durchlaufer. Es gibt also kein neues Akonto Depot mehr in der Fremdgeldverwaltung.
Beim Zahlungseingang vom Schuldner wird ein Akonto Depot derzeit nicht rückerstattet. In Zukunft wird das neue Akonto Durchlaufer sehr wohl im Rahmen der ustfreien Barauslagen rückerstattet.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2010-12-19 08:10:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.porschebank.at/files/at/element/file_download/agb...
puoi anche lasciare solo "acconto", si tratta di denaro che deve essere trasmesso a terzi, ma insomma è un acconto, si usa in austriaco anche solo il termine "Durchlaufer"
Selected response from:

Maria Marangio
Local time: 09:58
Grading comment
Grazie di cuore Romanista! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1acconto passante
Maria Marangio
3 +1acconto scaldabagnoChristof Hoss
Summary of reference entries provided
mi sa che sia un cognome
Giovanni Pizzati

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acconto scaldabagno


Explanation:
acconto per un determinato oggetto denominato "Durchlaufer", magari un "Durchlauferhitzer" acquistato in passato e già fornito, quindi "scaldabagno"?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-17 18:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

cmq si tratterà di un acconto per un oggetto concreto e cioè un "Durchlaufer", non c'è un qualche oggetto con tale denominazione?!

Christof Hoss
Local time: 09:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Purtroppo non ci sono riferimenti di questo tipo nel testo. Si parla di un forno di fusione per alluminio.

Asker: Grazie mille per la risposta :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati
22 hrs
  -> Grazie Giovanni!

neutral  Maria Marangio: no assolutamente impossibile
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
acconto passante


Explanation:
Im Rahmen der Offenen Posten Verwaltung wird das Akonto Depot aufgegeben. Es wird ersetzt durch ein Akonto Durchlaufer.
Der Akontoeingang kann in Zukunft nicht mehr als Akonto Depot eingetragen werden, sondern nur mehr als Akonto Durchlaufer. Es gibt also kein neues Akonto Depot mehr in der Fremdgeldverwaltung.
Beim Zahlungseingang vom Schuldner wird ein Akonto Depot derzeit nicht rückerstattet. In Zukunft wird das neue Akonto Durchlaufer sehr wohl im Rahmen der ustfreien Barauslagen rückerstattet.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2010-12-19 08:10:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.porschebank.at/files/at/element/file_download/agb...
puoi anche lasciare solo "acconto", si tratta di denaro che deve essere trasmesso a terzi, ma insomma è un acconto, si usa in austriaco anche solo il termine "Durchlaufer"

Example sentence(s):
  • http://recht.advokat.at/_down/OP-Verwaltung.pdf
Maria Marangio
Local time: 09:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie di cuore Romanista! :)
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per la risposta :) Purtroppo non trovo occorrenze in google di Acconto passante...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozzi
21 hrs
  -> grazie ozzi
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: mi sa che sia un cognome

Reference information:
http://search.babylon.com/?s=img&babsrc=conduit&q=Durchlaufe...

Giovanni Pizzati
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 219
Note to reference poster
Asker: Grazie mille per la risposta! :)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Maria Marangio: non proprio è un termine austriaco http://recht.advokat.at/_down/OP-Verwaltung.pdf
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search