KudoZ home » German to Italian » Law (general)

vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten.

Italian translation: descrizione completa/dettagliata dello scopo ai sensi dello statuto

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten.
Italian translation:descrizione completa/dettagliata dello scopo ai sensi dello statuto
Entered by: Barbara Ferro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Oct 22, 2013
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
German term or phrase: vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten.
Il testo è un estratto del Registro di Commercio di un'azienda Svizzera.
La frase è all'interno della descrizione dello "scopo" dell'azienda.
Barbara Ferro
Italy
Local time: 16:07
descrizione completa/dettagliata dello scopo ai sensi dello statuto
Explanation:
--
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:07
Grading comment
Grazie Giovanna, ho scelto la tua proposta alla fine. La spiegazione del cliente è stata questa "Unter Zweckumschreibung versteht sich die Bildung und Formulierung des Unternehmenszwecks."
Mi è stato inviato anche questo link: www.startplace.ch/blog/tag/zweckumschreibung/
La tua prposta mi è sembrata quindi la più corretta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1trascrizione completa dell'oggetto sociale ai sensi dello statuto
Marina Murrau
4 +1descrizione completa/dettagliata dello scopo ai sensi dello statuto
Giovanna N.
3scopo completo a norma di statuto
LINDA BERTOLINO


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scopo completo a norma di statuto


Explanation:
dovrebbe essere questo


    Reference: http://www.shabex.ch/it/pub/hr/GR/2013/201/fondazione.htm
    Reference: http://www.sns.it/scuola/associazioni/sansone/download/Regol...
LINDA BERTOLINO
Italy
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
descrizione completa/dettagliata dello scopo ai sensi dello statuto


Explanation:
--

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 820
Grading comment
Grazie Giovanna, ho scelto la tua proposta alla fine. La spiegazione del cliente è stata questa "Unter Zweckumschreibung versteht sich die Bildung und Formulierung des Unternehmenszwecks."
Mi è stato inviato anche questo link: www.startplace.ch/blog/tag/zweckumschreibung/
La tua prposta mi è sembrata quindi la più corretta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Cirinna: decisamente :-)
4 hrs
  -> Grazie Monica :O)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trascrizione completa dell'oggetto sociale ai sensi dello statuto


Explanation:
descrizione totale dell'oggetto sociale secondo quanto prevede lo statuto.
Buon lavoro!
Marina

Marina Murrau
Italy
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigrid Pichler
2 hrs
  -> Grazie Sigrid!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search