KudoZ home » German to Italian » Law (general)

feststehende Verbindlichkeiten

Italian translation: obbligazioni liquide (ed esigibili)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Mar 16, 2018
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Regolamento operativo di un consorzio
German term or phrase: feststehende Verbindlichkeiten
il termine si trova nel seguente contesto: "für feststehende und fällige Verbindlichkeiten zwischen Mitglied und Genossenschaft findet die Aufrechnung gemäß Art. 1241 f. ZGB statt".
La cooperativa è altoatesina, dunque si parla di codice civile italiano, che prevede il meccanismo della compensazione per le obbligazioni reciproche. Ma non riesco a rendere il "feststehend".
Qualcuno ha un suggerimento?
gradara
Italy
Local time: 16:53
Italian translation:obbligazioni liquide (ed esigibili)
Explanation:
Di solito ad esigibile si affianca l'aggettivo liquido, ossia certo nell'ammontare.
Diritto certo, liquido ed esigibile
Il diritto è ***liquido*** quando il suo ammontare risulta espresso in misura determinata e non in modo generico.
https://www.brocardi.it/dizionario/3982.html

In tema di cessione di crediti, la disciplina dell'art. 1182, terzo comma, c.c., in base alla quale le obbligazioni ***liquide ed esigibili***https://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quarto/titolo-i/...
Selected response from:

eliper
Switzerland
Local time: 16:53
Grading comment
Grazie per il suggerimento. Ho poi trovato il sito dell'agenzia delle entrate dell' A.A. e adottato il traducente "debiti certi e liquidi" ma mi sei stata di grande aiuto. Grazie ancora
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4obbligazioni liquide (ed esigibili)
eliper


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obbligazioni liquide (ed esigibili)


Explanation:
Di solito ad esigibile si affianca l'aggettivo liquido, ossia certo nell'ammontare.
Diritto certo, liquido ed esigibile
Il diritto è ***liquido*** quando il suo ammontare risulta espresso in misura determinata e non in modo generico.
https://www.brocardi.it/dizionario/3982.html

In tema di cessione di crediti, la disciplina dell'art. 1182, terzo comma, c.c., in base alla quale le obbligazioni ***liquide ed esigibili***https://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quarto/titolo-i/...

eliper
Switzerland
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41
Grading comment
Grazie per il suggerimento. Ho poi trovato il sito dell'agenzia delle entrate dell' A.A. e adottato il traducente "debiti certi e liquidi" ma mi sei stata di grande aiuto. Grazie ancora
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search