gleichzeitige Anmeldung des Ausfalls

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

20:11 Jul 8, 2018
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Procedura fallimentare
German term or phrase: gleichzeitige Anmeldung des Ausfalls
Hallo, im Rahmen der Übersetzung eines Forderungsanmeldungsbogen muss folgender Satz übersetzt werden.

Abgesonderte Befriedigung unter gleichzeitiger Anmeldung des Ausfalls wird beansprucht.

Insbesondere für Ausfall fällt mir gerade kein Begriff ein...

Erklärung aus dem Insolvenzlexikon:

Der ungesicherte Anteil der Forderung. Die Forderung wird zunächst vom Insolvenzverwalter bei der Prüfung „festgestellt für den Ausfall“, nach der Verwertung der Sicherheit wird der ungesicherte Anteil festgestellt Zug um Zug gegen den für die Sicherheit an den Gläubiger gezahlten Teil.

Insolvenzlexikon

Vielen Dank für die Hilfe!!
aliprandil


Summary of answers provided
3con contestuale dichiarazione dell'ammontare dell'incapienza
Silvia Pellacani


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unter gleichzeitiger Anmeldung des Ausfalls
con contestuale dichiarazione dell'ammontare dell'incapienza


Explanation:
"Abgesonderte Befriedigung unter gleichzeitiger Anmeldung des Ausfalls wird beansprucht."
=> "Si fa valere il soddisfacimento preferenziale (in base a garanzie) con contestuale dichiarazione dell’ammontare dell’incapienza a seguito dell’escussione della garanzia."
Forderungsanmeldung im Insolvenzverfahren / Insinuazione al passivo nella procedura d’insolvenza
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:quZrpi...

cfr. anche:
abgesonderte Befriedigung https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_patents/978...
Aussonderung und Ersatzaussonderung https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/778...
abgesonderte Befriedigung / Aussonderung (differenza) https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/778...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2018-07-16 03:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

[EDIT -> link]
abgesonderte Befriedigung / Aussonderung (differenza) https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_patents/622...

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 331
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search