KudoZ home » German to Italian » Law/Patents

KU

Italian translation: firma collettiva

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:30 Oct 6, 2000
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: KU
abbreviazione in un testo legale
KU zu zweien
pietra
Italian translation:firma collettiva
Explanation:
KU = Kollektivunterschrift
"KU zu zweien" sie müssen gemeinsam zu zweit unterschreiben
Selected response from:

Denise Gaioni
Italy
Local time: 01:30
Grading comment
La risposta che si addice al mio testo.
Grazie mille/
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navedi sotto
Ilde Grimaldi
naKurzarbeiterunterstützungPatrizia Lussu
naKurzarbeiterunterstützung = sussidio per lavoratori ad orario ridottobabi
nafirma collettiva
Denise Gaioni


  

Answers


20 mins
firma collettiva


Explanation:
KU = Kollektivunterschrift
"KU zu zweien" sie müssen gemeinsam zu zweit unterschreiben

Denise Gaioni
Italy
Local time: 01:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 37
Grading comment
La risposta che si addice al mio testo.
Grazie mille/

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Delsen
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
Kurzarbeiterunterstützung = sussidio per lavoratori ad orario ridotto


Explanation:
Nonso se nel tuo contesto ha senso, però come abbreviazione ufficiale legale ho trovato questo.


    Vocabolario Del Diritto e Dell'Economia Troike-Strambaci
babi
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
Kurzarbeiterunterstützung


Explanation:
significa integrazione salariale, vedi un po' se c'entra

Patrizia Lussu
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
vedi sotto


Explanation:
con la spiegazione di DeniseG, direi naturalmente "a firma congiunta". Ciao Ilde

Ilde Grimaldi
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2077
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search