14:53 Mar 17, 2001 |
German to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 00:19 | |||
Grading comment
|
permesso di utilizzazione Explanation: EWG = Europäische Wirtschaftsgemeinschaft = CEE = Comunità Economica Europea [PDF] www.fmncom.com/download/BA_WZDFM10s_d.pdf ... verlieren Sie nicht nur die Betriebserlaubnis, sondern müssen unter Umständen mit ... lei non perderebbe solamente il permesso di utilizzazione, ma dovrebbe far ... Gruss. siehe oben |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Allgemienen Betriebserlaubnis = numero di omologazione Explanation: questo è tratto dal glossario di un mio cliente di settore automobilistico (eng. type approval number), ma non mi sembra tanto buona questa soluzione nel tuo caso EWG sta naturalmente per CEE, ma io ora direi UE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Permesso di utilizzo CEE Explanation: Attenzione! la CEE e l'UE NON sono la stessa cosa! Soprattutto quando si parla di normative, che vengono denominate con un numero e con la sigla dell'Ente che le ha disposte, non si può dire "EWG è la CEE ma io direi UE"! Chiedo scusa a ildeg per questa puntualizzazione, ma penso che si capisca che in questo caso non si tratta di pignoleria! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Licenza di esercizio CEE Explanation: L'ho sempre tradotto così. slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.