01:11 Jun 12, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 23:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | reddito a raggiungimento obiettivo |
| ||
na | Reddito previsto |
|
reddito a raggiungimento obiettivo Explanation: Immagino che si tratti di personale commerciale. Il loro stipendio normalmente è composto dallo stipendio di base (Grundgehalt) + un premio a condizione che raggiungano un obiettivo di vendita (formulato in termini di fatturato, margine ecc...) che l'Azienda pone all'inizio dell'anno. Se non raggiungono tale obiettivo, avranno solo lo stipendio di base. Se realizzano solo una parte dell'obiettivo, il premio viene corrisposto in percentuale. 100% Zieldeckungsbeitrag = premio totale per raggiungimento obiettivo Terminologia usata nell'Azienda dove lavoro Mio marito ha questo tipo di contratto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reddito previsto Explanation: Ziel come obiettivo, ossia come quello che è previsto e che è costituito da uno stipendio base Grundgehalt + un eventuale percentuale massima ossia del 100 per cento dell'importo obiettivo raggiunto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.