KudoZ home » German to Italian » Law/Patents

Vorbefassung im Sinne des § 3 Abs. 1 Nr. 7 BeurkG

Italian translation: .. precedente interessamento nel senso del ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorbefassung im Sinne des § 3 Abs. 1 Nr. 7 BeurkG
Italian translation:.. precedente interessamento nel senso del ...
Entered by: Sabine Wimmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Dec 17, 2003
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents / Immobilienkaufvertrag
German term or phrase: Vorbefassung im Sinne des § 3 Abs. 1 Nr. 7 BeurkG
Kontext in einem Immobilienkaufvertrag:

Sämtliche Beteiligte erklären nach entsprechender Frage durch den NOtar, dass eine Vorbefasusng im Sinne des § 3 Abs. 1 Nr. 7 BeurkG nicht vorliegt.
Wie würdet ihr hier vorbefassung übersetzen?
Danke schon jetzt für die Tipps

Schöne Grüße
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 07:40
precedente disposizione/redazione
Explanation:
Befassung potrebbe essere una variante arcaica o legale di "Fassung", verbo befassen= interessarsi, occuparsi

Qui intesa come:

precedente disposizione/redazione, ai sensi del capitolo 3, comma 1, n. 7 Legge "Autentiche e certificazioni di Atti Pubblici"-Pubblica Amministrazione.

Produzione,formazione, rilascio, conservazione di atti e documenti sono regolamentati anche in Italia con un'apposita Legge (Legge 4 gennaio 1968, n. 15)

Buon lavoro,
Loredana
Selected response from:

Loredana Calo
Italy
Local time: 07:40
Grading comment
Habe damals leider die Bewertung vergessen, Asche auf mein Haupt...
Sorry!
am Notartermin stellte sich raus, das mit Vorbefassung die Befassung mit der Sache als Rechtsanwalt gemeint ist (wer also vorher schon als Rechtsanwalt für eine oder beide Parteien tätig war, darf als Notar in der gleichen Sache nicht mehr beurkunden)
Soweit der Sinn. (vielleicht hilft es ja mal jemand anderen...)
Daraus müßte man also was basteln.
(z. B. precedente interessamento (come avvocato) nel senso del... )
Vielen lieben Dank jedenfalls für die Hilfe damals

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4precedente disposizione/redazione
Loredana Calo


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
precedente disposizione/redazione


Explanation:
Befassung potrebbe essere una variante arcaica o legale di "Fassung", verbo befassen= interessarsi, occuparsi

Qui intesa come:

precedente disposizione/redazione, ai sensi del capitolo 3, comma 1, n. 7 Legge "Autentiche e certificazioni di Atti Pubblici"-Pubblica Amministrazione.

Produzione,formazione, rilascio, conservazione di atti e documenti sono regolamentati anche in Italia con un'apposita Legge (Legge 4 gennaio 1968, n. 15)

Buon lavoro,
Loredana

Loredana Calo
Italy
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 151
Grading comment
Habe damals leider die Bewertung vergessen, Asche auf mein Haupt...
Sorry!
am Notartermin stellte sich raus, das mit Vorbefassung die Befassung mit der Sache als Rechtsanwalt gemeint ist (wer also vorher schon als Rechtsanwalt für eine oder beide Parteien tätig war, darf als Notar in der gleichen Sache nicht mehr beurkunden)
Soweit der Sinn. (vielleicht hilft es ja mal jemand anderen...)
Daraus müßte man also was basteln.
(z. B. precedente interessamento (come avvocato) nel senso del... )
Vielen lieben Dank jedenfalls für die Hilfe damals
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search