GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:56 Jun 26, 2001 |
German to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Delsen Local time: 13:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | potrebbe essere |
| ||
na | potrebbe essere |
| ||
na | Staatsanwalt(schaft) - Procura(tore) della Repubblica |
|
potrebbe essere Explanation: Staatsangehörigkeit Staatsanwalt(schaft)Staatsarchiv Stadtamtmann Standesamt Steuramt Steuerabzug Wörterbuch der Abkürzungen (DUDEN) slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potrebbe essere Explanation: Staatsangehörigkeit Staatsanwalt(schaft)Staatsarchiv Stadtamtmann Standesamt Steuramt Steuerabzug Wörterbuch der Abkürzungen (DUDEN) slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Staatsanwalt(schaft) - Procura(tore) della Repubblica Explanation: E' possibile che l'abbreviazione stia per Procura o Procuratore della Repubblica. Nei testi di natura legale questo è l'uso abituale dell'abbreviazione. Se questo è il tuo caso.... Ciao. Delia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.