KudoZ home » German to Italian » Law/Patents

Untervertreter

Italian translation: il procuratore ha facoltà di conferire lui stesso delle procure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Jun 26, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Untervertreter
Untervertreter zu bestellen procura legale)
Manuela
Italian translation:il procuratore ha facoltà di conferire lui stesso delle procure
Explanation:
In italiano è necessario usare la perifrasi di cui sopra.

Parlasi anche di sottoprocura!


slt
anusca

(Esperienza nella traduzione di procure)
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 01:53
Grading comment
Gentilissime tutte !
Io invece apprezzo molto la possibilità di aderire o meno alla proposta di un collega. Trattandosi di proposta, appunto, dobbiamo essere tanto umili da accettare anche che sia inaccettabile. Quindi non ho rilevato mai toni arroganti da nessuna parte.
Saluti a tutte,
Manuela
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1il procuratore ha facoltà di conferire lui stesso delle procure
anusca
nasubagentiIrene Berri


  

Answers


44 mins
subagenti


Explanation:
dizionaria giuridico

Irene Berri
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elisabetta Carraro: però vorrei condividere i seguenti link: http://dev.eurac.edu:8080/cgi-bin/index/showXML?entry=19510&... http://www.agentidicommercio.it/moduli/professioni_nella_ven... nel contratto d'agenzia che sto traducendo io è "subagente"
4120 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
il procuratore ha facoltà di conferire lui stesso delle procure


Explanation:
In italiano è necessario usare la perifrasi di cui sopra.

Parlasi anche di sottoprocura!


slt
anusca

(Esperienza nella traduzione di procure)

anusca
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Gentilissime tutte !
Io invece apprezzo molto la possibilità di aderire o meno alla proposta di un collega. Trattandosi di proposta, appunto, dobbiamo essere tanto umili da accettare anche che sia inaccettabile. Quindi non ho rilevato mai toni arroganti da nessuna parte.
Saluti a tutte,
Manuela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delsen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search