KudoZ home » German to Italian » Law/Patents

Sachverhalt

Italian translation: fatti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:11 Aug 29, 2001
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Sachverhalt
Si tratta del verbale di una multa per uso improprio della targa di un autoveicolo.
La pena è pecuniaria, ma è prevista una pena detentiva in caso di indigenza.

Die Staatsanwaltschaft legt Ihnen folgenden SACHVERHALT zur Last...

CIRCOSTANZE?FATTISPECIE?

Grazie
Daniele Rinaldi
Local time: 07:51
Italian translation:fatti
Explanation:
"addebitare" i seguenti fatti
Selected response from:

Ilde Grimaldi
Local time: 07:51
Grading comment
Grazie mille.
Daniele
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafatti
Ilde Grimaldi
nacircostanze / fatti / stato di fattoAnna Pesce


  

Answers


12 mins
circostanze / fatti / stato di fatto


Explanation:
Si tratta proprio dello stato di fatto! Ma anche cirsostanza o fatto va bene. Vedi come articolare la frase.


    Dizionario giuridico
Anna Pesce
Italy
Local time: 07:51
PRO pts in pair: 153
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
fatti


Explanation:
"addebitare" i seguenti fatti

Ilde Grimaldi
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2077
Grading comment
Grazie mille.
Daniele
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search