00:15 Aug 29, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Pesce Italy Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Ad altezza del KM |
| ||
na | ha poco senso, chiedi a un madrelingua, alla sezione IT-DE |
|
Ad altezza del KM Explanation: Confermo l'interpretazione ad altezza del KM |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ha poco senso, chiedi a un madrelingua, alla sezione IT-DE Explanation: slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.