GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:51 Oct 18, 2001 |
German to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Stefano Gallorini (X) Local time: 13:08 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sono d'accordo |
|
sono d'accordo Explanation: per semplicità, anche "ai sensi § 38 del InsO" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.