KudoZ home » German to Italian » Law: Taxation & Customs

Absetzung für Abnutzung

Italian translation: detrazione per ammortamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:46 Nov 28, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Kfs-Steurbefreiung
German term or phrase: Absetzung für Abnutzung
Nel seguente contesto:
Bei beweglichen Wirtschaftsgütern des Anlagevermögens, die nach dem 31. Dezember 2008 und vor dem 1. Januar 2011 angeschafft oder hergestellt worden sind, kann der Steuerpflichtige statt der Absetzung für Abnutzung in gleichen Jahresbeträgen die Absetzung für Abnutzung in fallenden Jahresbeträgen bemessen.
Federica Grimaldi
Italy
Local time: 00:05
Italian translation:detrazione per ammortamento
Explanation:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-11-28 11:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Con riferimento al tuo contesto, sia credo sia meglio dire "detrazione/estinzione per usura".

"I costi non sono uguali alle spese. Un esempio di ciò sono gli ammortamenti (fiscalmente: AfA =Absetzung für Abnutzung , ** estinzione per usura **)

http://www.muenchen.ihk.de/internet/mike/ihk_geschaeftsfelde...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-11-28 11:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, mi è scappato un "sia" di troppo ;-)
Selected response from:

Claudiarome
Italy
Local time: 00:05
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4deduzione per vetustà, usura
Giovanni Pizzati
3detrazione per ammortamentoClaudiarome


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
detrazione per ammortamento


Explanation:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-11-28 11:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Con riferimento al tuo contesto, sia credo sia meglio dire "detrazione/estinzione per usura".

"I costi non sono uguali alle spese. Un esempio di ciò sono gli ammortamenti (fiscalmente: AfA =Absetzung für Abnutzung , ** estinzione per usura **)

http://www.muenchen.ihk.de/internet/mike/ihk_geschaeftsfelde...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-11-28 11:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, mi è scappato un "sia" di troppo ;-)

Claudiarome
Italy
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deduzione per vetustà, usura


Explanation:
Mi pare che trattasi di fabbricati civili e l'ammortamento si addice di più ai fabbricati commerciali ed industriali.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 00:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search