KudoZ home » German to Italian » Linguistics

schön brav

Italian translation: davvero brava

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Nov 24, 2008
German to Italian translations [Non-PRO]
Linguistics / Opuscolo pubblicitario
German term or phrase: schön brav
Si tratta di una specie di slogan per una banca:

"Die Bank XX ist zum Glück auch in diesem Jahr bei allen Gelgeschäften **schön brav** gewesen."
Mariella Bonelli
Local time: 22:33
Italian translation:davvero brava
Explanation:
direi così
Selected response from:

Chiara-Firenze
Italy
Local time: 22:33
Grading comment
Grazie a tutti per i suggerimenti.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ha fatto la brava
Alessandra Carboni Riehn
4si è comportata bene / non ha sgarrato/toppato / non è uscita dal seminatoKatia De Gennar
4davvero bravaChiara-Firenze


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
davvero brava


Explanation:
direi così

Chiara-Firenze
Italy
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti per i suggerimenti.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ha fatto la brava


Explanation:
questo sarebbe il significato letterale. Se poi la banca lo vuole mettere così anche in italiano non lo so... Ma "schön brav" è proprio linguaggio da bambini e si dice di bimbi che "hanno fatto i bravi". In "davvero brava" mi pare mancare la componente della disciplina... Buon lavoro!


Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella
39 mins

agree  Ponziana: Richtig. Es klingt zwar etwas albern, aber das ist Sache der Bank und absichtlich so gemacht.
1 hr

agree  Christel Zipfel: mit Saskia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si è comportata bene / non ha sgarrato/toppato / non è uscita dal seminato


Explanation:
alcune alternative
l'espressione "ha fatto la brava" mi sembra poco consona al contesto

Katia De Gennar
Italy
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search