KudoZ home » German to Italian » Marketing

garantierte Abschlagszeiten

Italian translation: tempi di partenza garantiti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:04 Jul 3, 2002
German to Italian translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: garantierte Abschlagszeiten
Sono ancora io purtroppo:

ho un frase riferita ad un'offerta per giocare a golf:
Wir übernehmen die Organisation für Ihre garantierten Abschlagszeiten

Abschlagszeit puo' volere dire tutto e niente...c'è qualcuno che ha un'idea??
baroni
Local time: 23:01
Italian translation:tempi di partenza garantiti
Explanation:
In questo sito scozzese (citato nella prima riga) inglese/tedesco, Abschlagzeiten corrisponde a "tee times". Non sono esperta di golf, ma effettivamente l'espressione è ricorrente anche nei siti italiani.

es (sito citato nella seconda riga):
"Le principali novità del progetto 2001 del gruppo Adria Coast Golf Promotion sono l'inserimento del 6° Circolo, il nuovo bellissimo percorso del Golf Club Le Fonti di Castel San Pietro Terme e l'adozione di un sofisticato software per la prenotazione dei Tee Times on line in tempo reale."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 08:18:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa: nell\'intestazione è rimasto \"tempi di partenza\" che avevo trovato in un sito bilingue dell\'Alto Adige, ma che non credo sia valido. La mia risposta è Tee Times!
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 23:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1temo ci sia un errore, forse è TEMPI DI GIOCO / GARA GARANTITI
anusca
4 +1tempi di partenza garantiti
Giovanna Graziani


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tempi di partenza garantiti


Explanation:
In questo sito scozzese (citato nella prima riga) inglese/tedesco, Abschlagzeiten corrisponde a "tee times". Non sono esperta di golf, ma effettivamente l'espressione è ricorrente anche nei siti italiani.

es (sito citato nella seconda riga):
"Le principali novità del progetto 2001 del gruppo Adria Coast Golf Promotion sono l'inserimento del 6° Circolo, il nuovo bellissimo percorso del Golf Club Le Fonti di Castel San Pietro Terme e l'adozione di un sofisticato software per la prenotazione dei Tee Times on line in tempo reale."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 08:18:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa: nell\'intestazione è rimasto \"tempi di partenza\" che avevo trovato in un sito bilingue dell\'Alto Adige, ma che non credo sia valido. La mia risposta è Tee Times!


    Reference: http://www.golfconnections.co.uk/tess_mems.asp
    Reference: http://www.golfclub.bo.it/comunicati_news/adriatic_golf_coas...
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schmurr: anch'io sono arrivato lì dopo lunghe ricerche (anche un sito della Florida che non mi ha preso e che non ritrovo più :o(((((((((
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
temo ci sia un errore, forse è TEMPI DI GIOCO / GARA GARANTITI


Explanation:
Dal Grosser DUDEN

Abschlagen:

Fussball: der Torwart schlug deb Ball weit und genau ab

Hockey: der ins Toraus gegengene Ball vom Schusskreis durch einen Schlag mit dem Schläger ins Spiel bringen

Nel golf sempre di palla si tratta e non può essere tanto diverso.

Inoltre da foreignword.com
Wortschatz.lex

Rund fünfzigtausend Golfer pilgern Jahr für Jahr nach Pebble Beach, reservieren ihre Abschlagszeit Monate im voraus, zahlen für das Green Fee 150 bis 200 Dollar und halten diese Investition wahrscheinlich für die Beste ihrer Laufbahn. (Quelle: Sueddeutsche Zeitung 1995)

Insomma è riferito all'azione di batter palla.

TEMPI DI GARA

www.golfing.it/pp/pensieri.shtml - 23k - Copia cache - Pagine simili

golf Italia
... I tempi di gara sono estremamente ridotti rispetto al golf: una competizione
si svolge in 45 minuti se disputata sulle 9 buche. ...
www.golfing.it/pp/default.shtml - 34k - Copia cache - Pagine simili

I giocatori vogliono la garanzia che giocheranno almeno 1 o due ore al giorno!
Non si può giocare tutti assieme!


slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 23:01
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enzo Tamagnone: pare anche a me
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search