auf einem Blick

Italian translation: (Breve) panoramica dei vantaggi

06:23 Jan 14, 2004
German to Italian translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: auf einem Blick
è il titolo di un depliant pubblicitario:

Vorteile auf einem Blick

è così semplice che non mi viene in mente niente di adeguato... che colpisca l'attenzione di chi legge!
smarinella
Italy
Local time: 13:09
Italian translation:(Breve) panoramica dei vantaggi
Explanation:
Anche a me è capitato spesso di incontrare questo titoletto e non ho ancora trovato un corrispondente italiano che mi convinca del tutto.

Uno spunto

Maurizia
Selected response from:

Maurizia Vucci
Italy
Local time: 13:09
Grading comment
Dopo molto dibattere, ho accolto, seppur parzialmente, il tuo suggerimento.

Grazie a tutti!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(Breve) panoramica dei vantaggi
Maurizia Vucci
4 +2vantaggi in sintesi
Valeria Francesconi
4maggiori vantaggi
Aniello Scognamiglio
3 +1a colpo d'occhio
francesca romana onofri
3 +1I vantaggi:
verbis
3riassunto
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a colpo d'occhio


Explanation:
forse se ci penso su non sono + d'accordo, ma spontaneamente m'è venuto così!

francesca romana onofri
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  italia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riassunto


Explanation:
.... però solo se (come presumo) è scritto auf eine*n* Blick

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(Breve) panoramica dei vantaggi


Explanation:
Anche a me è capitato spesso di incontrare questo titoletto e non ho ancora trovato un corrispondente italiano che mi convinca del tutto.

Uno spunto

Maurizia

Maurizia Vucci
Italy
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Dopo molto dibattere, ho accolto, seppur parzialmente, il tuo suggerimento.

Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
11 mins

agree  Heide
18 mins

agree  Giovanna Graziani: panoramica SUI vantaggi
19 mins

agree  Annelore Summa: con Giovanna Graziani
5 hrs

agree  Mag. Evelyn Frei
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vantaggi in sintesi


Explanation:
altra proposta

Valeria Francesconi
Local time: 13:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 329

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: o in breve
6 hrs

agree  Heide: mi piace!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maggiori vantaggi


Explanation:
semplicemente!

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 823
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I vantaggi:


Explanation:

Brevitas virtus est ;-)))))))))))

ciaoni e buon lavoro


verbis
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Yesssss
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search