KudoZ home » German to Italian » Marketing / Market Research

Strick

Italian translation: pullover fatto a maglia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Strick
Italian translation:pullover fatto a maglia
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Oct 30, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Indicazioni gestione negozi
German term or phrase: Strick
é una maglia fatta a maglia...ma non posso usare questa definizione!!! Come rimediare?
Non posso usare "articoli di maglieria", perchè si tratta di un abbinamento in cui si elencano i vari capi!

Grazie
Serena Tutino
Italy
Local time: 22:13
pullover fatto a maglia
Explanation:
forse?
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:13
Grading comment
grazie mille!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4fettucciapincopallina
4maglia, maglietta, maglione
anusca
2pullover fatto a maglia
Giovanna N.


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fettuccia


Explanation:
:)

pincopallina
Germany
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pullover fatto a maglia


Explanation:
forse?

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 89
Grading comment
grazie mille!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maglia, maglietta, maglione


Explanation:
sono tutti Pulli...

maglia è generico, è un Oberteil fatto a maglia
maglietta = diminutivo (maglia leggera)
maglione = accrescitivo (maglia pesante)

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 22:13
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2007 - Changes made by Giovanna N.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search