begrüssen durften

Italian translation: siamo lieti / ci fa (molto) piacere che abbiate accolto il nostro invito a esplorare il mondo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:begrüssen durften
Italian translation:siamo lieti / ci fa (molto) piacere che abbiate accolto il nostro invito a esplorare il mondo
Entered by: AdamiAkaPataflo

16:18 Nov 5, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: begrüssen durften
Vielen Dank dass wir Sie in dieser Erlebniswelt rund um das Thema xxx begrüssen durften und Ihnen neue Ideen vermitteln konnten..

sarà la stanchezza, ma proprio non trovo le parole!!!
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:18
siamo lieti / ci fa (molto) piacere che abbiate accolto il nostro invito a esplorare il mondo
Explanation:
oppure: vi ringraziamo/grazie per aver accettato di esplorare il mondo XXX
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:18
Grading comment
Tutti i suggerimenti erano molto validi, questa è la formulazione che preferisco. Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Siamo lieti di darle il benvenuto...
Sabina Moscatelli
4è stato un piacere avervi ricevuto/accolto nel...... aver modo di trasmettervi nuove idee
smarinella
4Vi ringraziamo per aver accettato l’invito a sperimentare una sfera di conoscenze intorno al tema xx
kriestel
3siamo lieti / ci fa (molto) piacere che abbiate accolto il nostro invito a esplorare il mondo
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Siamo lieti di darle il benvenuto...


Explanation:
io la risolverei così. Eventualmente, per non perdere il Vielen Dank:

Siamo lieti di darle il benvenuto... e la ringraziamo per averci dato la possibilità di comunicarle nuove idee.

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pincopallina
1 min

agree  AdamiAkaPataflo: bello!
3 mins

agree  Dra Molnar
15 mins

agree  Giuliana Buscaglione
1 hr

neutral  Christel Zipfel: la frase viene detta alla fine e non come benvenuto e inoltre è rivolta a un gruppo (quindi Vi e non Le)
1 hr

neutral  Aniello Scognamiglio (X): con Christel e Prawi.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siamo lieti / ci fa (molto) piacere che abbiate accolto il nostro invito a esplorare il mondo


Explanation:
oppure: vi ringraziamo/grazie per aver accettato di esplorare il mondo XXX

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 255
Grading comment
Tutti i suggerimenti erano molto validi, questa è la formulazione che preferisco. Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
è stato un piacere avervi ricevuto/accolto nel...... aver modo di trasmettervi nuove idee


Explanation:
userei il voi e il passato prossimo

anche:
siamo lieti che siate venuti nel ....abbiamo così avuto modo di darvi delle nuove idee sul tema - spostando il tema nella II parte della frase

smarinella
Italy
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vi ringraziamo per aver accettato l’invito a sperimentare una sfera di conoscenze intorno al tema xx


Explanation:
Comunque in linea con le altre risposte...

kriestel
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search