GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:31 May 16, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / macchina automatica; manuale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilde Grimaldi Local time: 13:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | avanza, procede |
|
avanza, procede Explanation: einen Vorschub erteilen ; vorschieben ; zuschieben ; weiterschalten ; schalten avanzare ; fare avanzare bei Einrichtarbeiten oder beim Werkzeugwechsel durante gli interventi di attrezzaggio/ o al cambio utensile "attrezzatura" non lo userei come "process noun" che esprime un'operazione. Marolli tecnico ted: einrichten (einstellen) (Werkz.masch.), preparare, allestire. 2 ~ (ausrüsten, eine Werkstatt z. B.) (Mech.), attrezzare. 3 ~ (Gesenke in den Hammer) (Schmieden), montare, assestare, centrare. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|