GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:14 May 16, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Heiss Local time: 06:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | leva con testa a sfera |
| ||
4 | leva con testa sferica |
|
leva con testa a sfera Explanation: Kugelkopf io lo tradurrei con testa a sfera. Anche il dizionario Hoepl per i composti con Kugelkopf traduce "testa/testina a sfera" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
leva con testa sferica Explanation: Im Deutschen scheint der Begriff auch wenig gebräuchlich und so wie es aussieht, ist es tatsächlich ein Hebel mit einem kugelförmigen Kopf. Auf der untenstehenden Seite sind einige Zeichnungen mit Angabe der jeweiligen Elemente, darunter auch "leva con testa sferica". Reference: http://www.delorenzogroup.com/DLdemo/DLsoft/Simul/S15_I/S150... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.