https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/mechanics-mech-engineering/1528894-frequenzumrichter-can-fehler.html

Frequenzumrichter CAN-Fehler

Italian translation: Errore CAN inverter

15:13 Sep 3, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Frequenzumrichter CAN-Fehler
Non ho molte info sul testo...so solo che si tratta di una serie di comandi per un "nastro di trasporto e sollevamento" (Hubbeladeband). Potrebbe trattarsi di un componente di una stazione di autolavaggio (altrove compare il termine Waschstrasse).
Franco Bonalumi
Local time: 11:15
Italian translation:Errore CAN inverter
Explanation:
frequenzumrichter viene tradotto sia come convertitore di frequenza che inverter.
Con CAN (sistema di comunicazione) ho trovato più riferimenti.
Selected response from:

Ginnea Sighinolfi
Italy
Local time: 11:15
Grading comment
Grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4convertitore di frequenza
Margherita Bianca Ferrero
3Errore CAN inverter
Ginnea Sighinolfi


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convertitore di frequenza


Explanation:
Per CAN-Fehler (errore, guasto) potresti dedurlo dal testo?

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 649
Notes to answerer
Asker: Il committente vuole stringhe di testo molto corte, per cui CAN posso anche lasciarlo così...no, purtroppo il contesto è vago, sono una serie di comandi :(

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Errore CAN inverter


Explanation:
frequenzumrichter viene tradotto sia come convertitore di frequenza che inverter.
Con CAN (sistema di comunicazione) ho trovato più riferimenti.

Ginnea Sighinolfi
Italy
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: E' valida anche la traduzione di Margherita, ma questa mi fa più comodo per via della lunghezza...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: