KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Rüstplatz

Italian translation: zona di attrezzaggio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rüstplatz
Italian translation:zona di attrezzaggio
Entered by: Giulia D'Ascanio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Feb 19, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / centri di lavorazione CNC
German term or phrase: Rüstplatz
Sto traducendo un manuale di istruzioni per un centro di lavoro CNC ed a un certo punto, nella sezione dedicata alle zone di pericolo, compare:

A = Rüstplatz/Werkstückwechsler

Come si potrebbe rendere in italiano?

Grazie a tutti :)

Giulia
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 17:30
zona di attrezzaggio
Explanation:
A = zona di attrezzaggio/cambio pezzo
Per attrezzaggio si intende la preparazione della macchina con un utensile adeguato, quindi si cambia l'utensile. Il "Werkstückwechsler" invece cambia il pezzo da lavorare.
HDH
Petra
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 17:30
Grading comment
Grazie, Petra!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zona di attrezzaggio
Petra Haag
3zona di (cambio) attrezzaggio
Sara Borchiellini


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zona di (cambio) attrezzaggio


Explanation:
puoi anche omettere "zona di" indicando il "cambio attrezzaggio", cioè il punto della macchina in cui vengono cambiate punte di lavorazione o quello che è nel tuo caso.

Sara Borchiellini
Italy
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ciao Sara! "Werkstückwechsler" è già "cambio pezzi", ma devo trovare due termini diversi per "Rüstplatz" e "Werkstückwechsler"... Hai un'idea su come si potrebbe differenziare? Grazie :)

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zona di attrezzaggio


Explanation:
A = zona di attrezzaggio/cambio pezzo
Per attrezzaggio si intende la preparazione della macchina con un utensile adeguato, quindi si cambia l'utensile. Il "Werkstückwechsler" invece cambia il pezzo da lavorare.
HDH
Petra


Petra Haag
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 208
Grading comment
Grazie, Petra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search