KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Bei 430-er Zylindern solla das Rakel flacher gestellt werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Aug 18, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Bei 430-er Zylindern solla das Rakel flacher gestellt werden
documento tecnico riguardante probelmi riscontrati su un macchinario per stampa rotocalco
elisa rossello
Advertisement

Summary of reference entries provided
il senso è:
Petra Haag

  

Reference comments


26 mins peer agreement (net): +1
Reference: il senso è:

Reference information:
per i rulli da 730 bisogna diminuire l'angolo d'indicenza della racla
HDH
Petra

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2010-08-18 14:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

da "430" naturalmente!

Petra Haag
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 208

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  dtl: però 430! non aumentare !!! ;-) Azz, già dato!!! sigh!!!
22 mins
  -> urca, si vede che siamo in periodo di 730/740 ecc. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search