Abrollweg

Italian translation: Corsa di scorrimento

07:22 Sep 29, 2011
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / anello di tenuta per una
German term or phrase: Abrollweg
"dieser Dichtungsring soll einen moeglichst grossen Abrollweg haben bei moeglichst geringem Eigenwiderstand.

Non riesco a capire il senso della parola, dato che si tratta di un anello di tenuta e non dovrebbe "rotolare".
Barbara Turchetto
Italy
Local time: 02:45
Italian translation:Corsa di scorrimento
Explanation:
Può trattarsi di una tenuta scorrevole che ha una grande corsa e mantiene una resistenza intrinseca (allo scorrimento) bassa, ossia non fa molto attrito nel suo alloggiamento.

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2011-09-29 07:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

ovunque c'è corsa c'è un movimento (anche minimo), non per forza il movimento deve essere uno "srotolamento" ma anche uno scorrimento. Sull'hoepli ho trovato non solo srotolare ma anche "far scorrere".

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2011-09-29 07:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

Esattamente! Del resto se non avesse avuto senso mi sarei astenuto dal rispondere :-)
Selected response from:

Daniele Vasta
Italy
Local time: 02:45
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Corsa di scorrimento
Daniele Vasta


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Corsa di scorrimento


Explanation:
Può trattarsi di una tenuta scorrevole che ha una grande corsa e mantiene una resistenza intrinseca (allo scorrimento) bassa, ossia non fa molto attrito nel suo alloggiamento.

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2011-09-29 07:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

ovunque c'è corsa c'è un movimento (anche minimo), non per forza il movimento deve essere uno "srotolamento" ma anche uno scorrimento. Sull'hoepli ho trovato non solo srotolare ma anche "far scorrere".

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2011-09-29 07:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

Esattamente! Del resto se non avesse avuto senso mi sarei astenuto dal rispondere :-)

Daniele Vasta
Italy
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 98
Notes to answerer
Asker: Grazie Daniele, quindi non necessariamente rappresenta un movimento.

Asker: Però così ha sicuramente senso, dato che è un anello di tenuta che può passsare, con il movimento della valvola, dalla posizione di chiusura a quella di apertura.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dtl
19 mins

agree  ausital: potrebbe andare bene
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search