KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Vorschockung/Schockung

Italian translation: effetto pre-schock/schock

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Nov 20, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Vorschockung/Schockung
Salve a tutti sto traducendo un sito di un'azienda tedesca che si occupa di vulcanizzazione ad aria calda. Uno dei trattamenti offerti da questa ditta è la Vorschockung (spiegazione del cliente: Vorschockung bedeutet eine Behandlung des Produkts mit hohen Temperatauren), e non riesco a trovare come poterla tradurre in italiano.

In seguito nel testo si parla di vari tipi di Vorschock ad infrarossi.

Avete qualche suggerimento?

Grazie in anticipo.

Benedetta
benedetta74
Italy
Local time: 12:14
Italian translation:effetto pre-schock/schock
Explanation:
secondo me hanno voluto inglesizzare il termine Schockwirkung, togliendo il wirk

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2013-11-27 14:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te Benedetta :)
Selected response from:

Elena Mordenti
Italy
Local time: 12:14
Grading comment
Thank you Elena! Un bel suggerimento grazie davvero!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3tratamiento ad alte temperature
rcolin
2effetto pre-schock/schock
Elena Mordenti


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tratamiento ad alte temperature


Explanation:
When a concept/process has not yet a name in a language, it is next to impossible to avoid developping the translation.

rcolin
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
effetto pre-schock/schock


Explanation:
secondo me hanno voluto inglesizzare il termine Schockwirkung, togliendo il wirk

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2013-11-27 14:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te Benedetta :)


    Reference: http://www.directindustry.it/prod/gerlach-maschinenbau-gmbh/...
    Reference: http://www.directindustry.de/prod/gerlach-maschinenbau-gmbh/...
Elena Mordenti
Italy
Local time: 12:14
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Elena! Un bel suggerimento grazie davvero!!
Notes to answerer
Asker: Thank you for the hint Elena

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search