KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Wechselradschere

Italian translation: cesoia della ruota di cambio/del cambio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Jun 30, 2004
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Wechselradschere
Purtroppo non ho contesto, trattandosi di messaggi di errore in impianti confezionamento sacchi/borse/ecc.
In rete ho trovato qualche sito in De in cui si nomina questo attrezzo (macchine utensili, torni, ecc.). Lo Schlegelmich propone "lira" (strumento per sminuzzare la cagliata di formaggio, Zingarelli). Qualche idea più precisa? Grazie.
martini
Italy
Local time: 22:54
Italian translation:cesoia della ruota di cambio/del cambio
Explanation:
Ho trovato questa traduzione nel dizionario tecnico DE-IT Hoepli, con la specifica del campo [MECH, TEXTIL].
Non so, però, se ha senso nel tuo contesto

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-06-30 10:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Tanto per aggiungere info: nella defizione del dizionario si specificava: \"(einer Trossel) Wechselradschere\" (= cesoia della ruota di cambio di un filatoio ad anelli)
Selected response from:

Sofia Sodini
Local time: 22:54
Grading comment
grazie, ho usato solo cesoia con nota a parte, grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cesoia della ruota di cambio/del cambioSofia Sodini
3quadrante
Judith Platter
3quadrantebpedemonte
1suggerisco verificasarastro


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quadrante


Explanation:
vedi il link qui sotto. Però non so se nel tuo contesto può andare.
:-)


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
bpedemonte
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quadrante


Explanation:
Non so in quale contesto compare, ma nel contesto meccanico ho trovato questo su eurodicautom

Document 1


Subject Mechanical Engineering (MG)




(1)
TERM Wechselradschere

Reference Wüster:Werkzeugmaschinen 1967

Note {NTE} DK:621.833.1.062.2f12
(2)
TERM Räderschere

Reference Wüster:Werkzeugmaschinen 1967

Note {NTE} DK:621.833.1.062.2f12
(3)
TERM Schere

Reference Wüster:Werkzeugmaschinen 1967

Note {NTE} DK:621.833.1.062.2f12
(4)
TERM Stelleisen

Reference Wüster:Werkzeugmaschinen 1967

Note {NTE} DK:621.833.1.062.2f12



(1)
TERM quadrante

Reference R.Denti,Diz.tecnico Fr/It It/Fr,Milano,Hoepli,1989




    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Judith Platter
Austria
Local time: 22:54
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cesoia della ruota di cambio/del cambio


Explanation:
Ho trovato questa traduzione nel dizionario tecnico DE-IT Hoepli, con la specifica del campo [MECH, TEXTIL].
Non so, però, se ha senso nel tuo contesto

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-06-30 10:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Tanto per aggiungere info: nella defizione del dizionario si specificava: \"(einer Trossel) Wechselradschere\" (= cesoia della ruota di cambio di un filatoio ad anelli)

Sofia Sodini
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Grading comment
grazie, ho usato solo cesoia con nota a parte, grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
suggerisco verifica


Explanation:
ti consiglio di verificare con il cliente. a mio avviso potrebbe essere una cesoia azionata da ingranaggi intercambiabili (un sistema meccanico di accoppiaento ingranaggi per variare la velocita', usato anche su alcuni torni)

sarastro
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search