KudoZ home » German to Italian » Media / Multimedia

zu durchleuchten

Italian translation: analizzare / esaminare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Jul 7, 2007
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia
German term or phrase: zu durchleuchten
Die Chance, mit Weltklassesportlern das nicht immer konfliktfreie Wechselspiel zwischen Leistung und Sponsoring zu durchleuchten, lieβen sich viele nicht entgehen.
tiziana72
Local time: 22:43
Italian translation:analizzare / esaminare
Explanation:
ciao
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 22:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2analizzare / esaminare
Alessandra Carboni Riehn
4esaminare/individuare
Giorgia Lo Cicero
4dare spazio, trattare
erika rubinstein


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dare spazio, trattare


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
analizzare / esaminare


Explanation:
ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pincopallina
1 day15 hrs

agree  AdamiAkaPataflo
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esaminare/individuare


Explanation:
Normalmente sarebbe "chiarire, far luce, esaminare" come hanno detto le colleghe; io personalmente opterei in questo contesto per individuare (oppure indiviuare ed analizzare): la traduzione mi appare piu´fluida, ad es. : molti non si lasciano sfuggire l opportunita´di individuare ed analizzare l´alternanza, non sempre priva di conflitti, tra ecc...ecc..
p.s. e´solo un sentire personale, vedi se ti convince
p.s.2 scusa gli a centi e gli apostrofi ma ho la tastiera tedesca..

Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 7, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search