GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Mar 22, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walter Carollo Spain Local time: 20:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Anello flessibile per anuloplastica |
|
Anello flessibile per anuloplastica Explanation: Io renderei il termine "-band" con l'aggettivo flessibile, visto che in commercio ci sono anelli rigidi o flessibili... Reference: http://www.degasperis.it/articoli_pazienti.asp?id=6&id_artic... Reference: http://www.edwards.com/Products/Rings/Cosgrove.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.