KudoZ home » German to Italian » Medical

Befindlichkeitsstoerung

Italian translation: disturbo della situazione emotiva

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:07 Oct 20, 2000
German to Italian translations [Non-PRO]
Medical
German term or phrase: Befindlichkeitsstoerung
Disturbo psicologico stagionale
pietra
Italian translation:disturbo della situazione emotiva
Explanation:
per esteso direi: disturbo dell'emotività.
Il termine Befindlichkeit è probabilmente derivato dal pensiero di Heidegger
Selected response from:

Cinzia Pieri
Local time: 18:54
Grading comment
Grazie anche se per me questo termine rimane incomprensibile, infatti 'Befindlichkeit' non c'e` e 'Befinden' secondo il Sansoni significa 'condizioni di salute'.
Mi dici la tua fonte qual'e`?
Paola
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadisturbo della situazione emotivaCinzia Pieri


  

Answers


52 mins
disturbo della situazione emotiva


Explanation:
per esteso direi: disturbo dell'emotività.
Il termine Befindlichkeit è probabilmente derivato dal pensiero di Heidegger

Cinzia Pieri
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 66
Grading comment
Grazie anche se per me questo termine rimane incomprensibile, infatti 'Befindlichkeit' non c'e` e 'Befinden' secondo il Sansoni significa 'condizioni di salute'.
Mi dici la tua fonte qual'e`?
Paola
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search