verbindliche Darstellung

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

10:35 Dec 1, 2016
German to Italian translations [PRO]
Music / Canto lirico
German term or phrase: verbindliche Darstellung
L'interpretazione di una cantante lirica viene definita una "verbindliche Darstellung". Non ho altro contesto perché si tratta di frasi singole. Qualche suggerimento su come tradurre "verbindlich"? Grazie mille.
Silis
Italy
Local time: 18:51


Summary of answers provided
4 +1performance coinvolgente
martini
3 +1esibizione/performance generosa
Danila Moro
5 -1interpretazione impegnativa
Cristina intern
3performance ineccepibile
monica.m
3performance imperdibile
itaLINGO


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
performance imperdibile


Explanation:
Trattandosi di frase singola è complicato, ma potrebbe essere un commento di questo genere....

itaLINGO
Italy
Local time: 18:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
performance ineccepibile


Explanation:
m

monica.m
Italy
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
interpretazione impegnativa


Explanation:
- Darstellung [teatr.] = interpretazione
- Darstellungskunst [teatr.] = arte interpretativa

Fredino
https://books.google.it/books?isbn=8883424387
# - ‎2006 - 222 Seiten - Fiction
piccolo, il **brano* – trattandosi di opera lirica – era *impegnativo**, ma il successo fu strepitoso.

Manuale di canto. La tecnica, la pratica, la postura
https://books.google.it/books?isbn=8884403030
# - ‎2004 - 143 Seiten - Music
A migliorare la qualità della voce, a fare la differenza tra un cantante ... La voce impostata è tipicamente quella lirica, ma ci sono altri gradi di ... Si tratta della **formazione più lunga e *impegnativa**, perché esistono dei ... e di interpretazione del repertorio, e poi i **brani da cantare sono oggettivamente molto *difficili* per la voce**

Il **compito, invece, piuttosto *impegnativo*, di interpretare una delle donne più celebri** del mondo tocca a #
http://www.repubblica.it/2005/f/sezioni/spettacoli_e_cultura...


Cristina intern
Austria
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia De Gennar: Non credo che sia questo il senso di verbindlich.
4 days
  -> il brano – trattandosi di opera lirica – era impegnativo https://books.google.it/books?isbn=8883424387 - Il compito, invece, piuttosto impegnativo, di interpretare una delle donne più celebri http://www.repubblica.it/2005/f/sezioni/spettacoli_e_cultura...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
performance coinvolgente


Explanation:
in einer Art, die das Gefühl persönlichen Entgegenkommens verbreitet, freundlich, liebenswürdig
http://www.duden.de/rechtschreibung/verbindlich#Bedeutung1

martini
Italy
Local time: 18:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia De Gennar: mi piace, ma preferirei "interpretazione" a "performance"
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
esibizione/performance generosa


Explanation:
Vedendo i sinonimi di verbindlich, ci potrebbe stare.

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/verbindlich.php

Danila Moro
Italy
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia De Gennar: anche
3 days 13 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search