GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Dec 9, 2001 |
German to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 02:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sgravio del mercato |
| ||
4 | market relief |
| ||
2 | mesure di sollievo al / sul mercato |
|
market relief Explanation: I believe this is the right translation. It is definitely used in English. See the example below. Reference: http://www.foodservice.com/marketprices/beef/031501.cfm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mesure di sollievo al / sul mercato Explanation: Ho sbagliato lingua... Non ho trovato l'espressione esatta in italiano ma io direi questo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sgravio del mercato Explanation: esperienza slt anusca |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|