KudoZ home » German to Italian » Other

laut werden (hier)

Italian translation: verificarsi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:laut werden (hier)
Italian translation:verificarsi
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Dec 28, 2005
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: laut werden (hier)
Sehr geehrte Damen und Herren

Unter Ihrer Marke werden im Kanton Zürich eine oder mehrere Tankstellen mit angegliedertem Shop betrieben. Bereits in der Vergangenheit mussten hier erhebliche Verstösse gegen Bestimmungen des Arbeitsrechtes hinsichtlich Sortiment sowie Arbeitszeiten und Gesundheitsvorsorge der Angestellten festgestellt werden. In der Beilage lassen wir Ihnen ein entsprechendes Kreisschreiben unseres Amtes vom 9. Dezember 2003 zukommen.

Erneut ***wurden leider auch in jüngster Vergangenheit entsprechende Vorwürfe laut***. Wir ersuchen Sie deshalb eindringlich, im Rahmen Ihrer Möglichkeiten bei den Shops auf die strikte Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen zu pochen.
Befanetta81
Italy
verificarsi
Explanation:
Si sono nuovamente verificati... Un'alternativa :-)
Selected response from:

SonjaR
Local time: 02:24
Grading comment
Danke

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2verificarsi
SonjaR
3 +1intensificarsi
Sergio Paris
4sorgere
Markus Perndl


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sorgere


Explanation:
sorgono rimproveri

Markus Perndl
Austria
Local time: 09:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
intensificarsi


Explanation:
...e cioè "si sono intensificate le accuse/le critiche". Sinceramente mi staccherei un po' dall'originale, dato che mi sembra che venga inteso qualcosa del genere...dipende poi come hai impostato la traduzione !!!!

Ciao e buon lavoro ;-) !!!

Sergio Paris
Italy
Local time: 09:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 258

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anakina
55 mins
  -> Grazie !!! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
verificarsi


Explanation:
Si sono nuovamente verificati... Un'alternativa :-)

SonjaR
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 144
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano77
1 hr
  -> Grazie Stefano

agree  PatriziaM.
2 hrs
  -> Grazie Patrizia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2005 - Changes made by Befanetta81:
LevelNon-PRO » PRO
Dec 28, 2005 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search