Anschlaglupe

Italian translation: Einschlaglupe / lente a scomparsa/estraibile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlaglupe
Italian translation:Einschlaglupe / lente a scomparsa/estraibile
Entered by: Translation1 (X)

22:13 Sep 10, 2006
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Anschlaglupe
Bedienelemente
12



1 Spindelarretierung
2 Handgriff
3 Netzkabel mit Netzstecker
4 Ein-/Ausschalter
5 Feststellhebel (2x)
6 Schnitttiefeneinsteller
7 Zweilochschlüssel
8 Höhenskala
9 Winkelskala
10 Schachtabdeckung
11 Anschlaglupe
12 Schwenkanschlag
Translation1 (X)
Einschlaglupe / lente a scomparsa/estraibile
Explanation:
potrebbe trattarsi di
Einschlag-Lupe = lente a scomparsa
foto qui (questa non è certamente per una fresa ma il concetto dovrebbe essere questo)
http://www.grube.de/csc_article_details.php?nArticleID=9375

può essere chiamata anche ausklappbare Lupe = lente estraibile che è anche più comune in IT

chiederei al cliente per conferma, anche perché non c’è alcun riscontro per Anschlaglupe in tutta la Rete e non vede nessi tra lente e battuta/fermo
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 19:20
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Einschlaglupe / lente a scomparsa/estraibile
martini


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Einschlaglupe / lente a scomparsa/estraibile


Explanation:
potrebbe trattarsi di
Einschlag-Lupe = lente a scomparsa
foto qui (questa non è certamente per una fresa ma il concetto dovrebbe essere questo)
http://www.grube.de/csc_article_details.php?nArticleID=9375

può essere chiamata anche ausklappbare Lupe = lente estraibile che è anche più comune in IT

chiederei al cliente per conferma, anche perché non c’è alcun riscontro per Anschlaglupe in tutta la Rete e non vede nessi tra lente e battuta/fermo


martini
Italy
Local time: 19:20
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1365
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search